Skip to main content

15-18 maja 2025
PKiN, plac Defilad
i Muzeum Sztuki Nowoczesnej

REPUBLIKA KOREI
GOŚCIEM HONOROWYM
MIĘDZYNARODOWYCH TARGÓW KSIĄŻKI
W WARSZAWIE 2025

Bogaty i różnorodny program wydarzeń pod hasłem „Światy Łączone Słowami” na Międzynarodowych Targach Książki w Warszawie w dniach 15-18 maja 2025 r. był zaproszeniem do bliższego kontaktu z literaturą, kulturą i sztuką współczesnej Korei oraz odkrycia, jak wiele nas łączy.

To wielka przyjemność i zaszczyt mieć możliwość uczestniczenia w Międzynarodowych Targach Książki w Warszawie w 2025 roku w roli Gościa Honorowego, zwłaszcza po wspaniałej wiadomości z ubiegłego roku o przyznaniu Han Kang Nagrody Nobla w dziedzinie literatury. Centrum Kultury Koreańskiej w Polsce będzie gospodarzem różnorodnych wystaw oraz wydarzeń, takich jak spotkania z wybitnymi koreańskimi autorami, pokazy filmowe, koncerty muzyczne i wiele innych. Te wydarzenia pozwolą polskim miłośnikom książek doświadczyć istoty współczesnej „koreańskiej fali”, ponieważ to właśnie koreańska literatura stanowi fundament tętniącej życiem kultury koreańskiej – powiedział LEE Dangkweon – dyrektor Centrum Kultury Koreańskiej w Polsce. 

Stoisko Republiki Korei było zlokalizowane w Sali Marmurowej PKiN pod numerem 135. Można było spotkać tam autorów, ekspertów, wydawców i przedstawicieli rządowych instytucji odpowiedzialnych za promocję literatury koreańskiej w świecie, w tym Koreańskiego Instytutu Tłumaczeń Literackich (LTI Korea), Koreańskiej Agencji Promocji Manhwy (약칭: KOMACON) i Koreańskiej Agencji Promocji Branży Wydawniczej (KPIPA). Na stoisku prezentowane były przygotowane specjalnie na targi wystawy, a wśród nich wystawa immersyjna – przedstawiająca literacki most łączący Polskę i Koreę w postaci cytatów z polskich dzieł opublikowanych w Korei i koreańskich dzieł literackich wydanych w Polsce. Do symboliki literackiej wymiany i więzi Polski z Koreą odwołuje się też logo gościa honorowego przedstawiające otwartą księgę, Pałac Kultury i Nauki w Warszawie, gdzie odbywały się targi książki, oraz Gwanghwamun, główną bramę pałacu Gyeongbokgung w Korei. Można też było obejrzeć wystawę Hunminjeongeum, poświęconą koreańskiemu alfabetowi znanemu dziś jako Hangeul, ogłoszonemu w 1443 r. oraz unikalną wystawę koreańskiego designu – produktów codziennego użytku, inspirowanych koreańskim alfabetem. Kolejną wystawą na stoisku gościa honorowego była wystawa webtoonów. Korea, znana jako kraj cyfrowej innowacji, jest kolebką cyfrowego formatu komiksu, zaprojektowanego do czytania w pionie, na telefonach. Ponadto, można było kupić tam wybrane publikacje koreańskich autorów.

W czterodniowym targowym programie promującym literaturę i kulturę Korei dla szerokiej publiczności zaplanowanych było kilkadziesiąt wydarzeń. To spotkania autorskie, dyskusje literackie i eksperckie czy tak lubiane sesje autografów. Nie zabrakło także wydarzeń artystycznych, pokazów kulinarnych i degustacji znakomitych dań kuchni koreańskiej. Spotkania z autorkami i autorami, znawcami historii i kultury Korei i koncert muzyki współczesnej „Echa Liryczne: Polski Poemat, Koreańskie Brzmienie” odbyły się w Sali Kisielewskiego w PKiN. Sesje autografów – w stoisku Republiki Korei i w stoiskach polskich wydawców, a pokazy i degustacje kuchni koreańskiej odbyły się w sobotę 17 maja w namiocie nr 29 na terenie zewnętrznym przed PKiN. Organizatorzy wystąpienia Korei w roli gościa honorowego zaplanowali też wydarzenia poza terenem targów, a wśród nich spotkania z koreańskim kinem. Wieczorne seanse filmowe, od 15 do 18 maja br., odbywały się w warszawskim Kinie Muranów.

Tegoroczne Międzynarodowe Targi Książki w Warszawie były wyjątkową okazją by spotkać w jednym miejscu i czasie literackie gwiazdy – twórców, którzy cieszą się wielkim uznaniem koreańskiej i międzynarodowej publiczności. W spotkaniach autorskich wokół bestsellerowych i premierowych publikacji udział wzięli: PARK Sangyoung, CHUNG Bora, JEON Heyjin, KIM Boyoung, Dr Victor D. Cha, Prof. Ramon Pacheco Pardo, KIM Hoyeon, YEON Somin, SHIN Kyungsook and YUN Jungeun. Odbyła się też rozmowa z tłumaczką prof. Justyną Najbar-Miller o nowej powieści HAN Kang, laureatki Literackiej Nagrody Nobla 2024, pt. „Lekcje greki”.  Była też propozycja dla najmłodszych: warsztaty dla dzieci „Magiczne zabawy z książkami: Zabawa stópkami i Zabawa paluszkami” z Filipem Daneckim.

Na targach o literaturze i historii Korei porozmawiali też eksperci – historycy, literaturoznawcy i tłumacze. Odbyły się spotkanie „Korea. Nowa historia południa i Północy”, z autorami publikacji pod tym samym tytułem, prof. Ramonem Pacheco Pardo i dr. Victorem Cha i wykład „Triumf ideologii, przyjaźni, rynku: krótka opowieść o polskim przekładzie literatury koreańskiej” prof. Ewy Rynarzewskiej. Dr CHOI Jeongin i Filip Danecki porozmawiali o różnicach kulturowych wyrażonych w języku w przekładach koreańsko-polskich. Dr LEE Seungik mówił o doświadczeniach historycznych, które zbliżają Koreę i Polskę. Można było wziąć udział w wykładzie dr. YOU Changil o podobieństwach i różnicach między myśleniem Koreańczyków i Polaków czy w panelu dyskusyjnym prof. Ewy Rynarzewskiej, prof. Anny Diniejko-Wąs, prof. Justyny Najbar-Miller i dr CHOI Jeongin „Między nami tłumaczami: o granicach (nie)przekładalności literatury koreańskiej”.

Zainteresowanych informacjami na temat systemowego programu wsparcia tłumaczeń literatury koreańskiej zaprosiliśmy 16 maja br. na seminarium zorganizowane przez Koreański Instytut Tłumaczeń Literackich pt. „LTI Korea’s Global Initiatives: Supporting Korean Literature Abroad”. Od 15 do 17 maja Instytut LTI Korea prowadził również punkt konsultacyjny G2B (Government-to-Business) na stoisku Republiki Korei (nr 135). Wydawcy i tłumacze zainteresowani publikowaniem koreańskich dzieł literackich, przy wsparciu koreańskiego rządu, mogli tam uzyskać więcej informacji.

Wszystkich, którzy chcą nawiązać czy poszerzyć współpracę z koreańskimi wydawcami zaprosiliśmy do udziału w dwudniowym wydarzeniu B2B „2025 K-Book Market w Warszawie”, organizowanym przez Koreańską Agencję Promocji Branży Wydawniczej (KPIPA). „2025 K-Book Market w Warszawie” odbył się w dniach 15–16 maja w Sali Kruczkowskiego (poziom 4) w Pałacu Kultury i Nauki. Na spotkania z partnerami z Polski przyjechali przedstawiciele 16 renomowanych koreańskich oficyn, reprezentujących różne profile wydawnicze od beletrystyki, reportażu, biznesu i ekonomii, przez historię, filozofię, edukację, sztukę, materiały do nauki języków obcych, książkę dziecięcą i młodzieżową po książkę obrazkową, powieść internetową i webtoon. Były to: Wisdom House, Inc, Gloyeon, BOMBYEOTT, BookGoodCome, Woongjin ThinkBig Co., Ltd., YUN EDITION, IYAGIKOT PUBLISHING, Mirae N Co., Ltd., KINDERLAND/BANDAL, Munhakdongne, Jaeum & Moeum Publishing Co., Ltd., Clayhouse inc., DARAKWON, INC., KENAZ i SEOSAWON co., Ltd.

W programie Korei nie zabrakło wydarzeń artystycznych. W dniu otwarcia targów, podczas wieczornej gali wystawców w Teatrze Studio, odbył się koncert Nowe Pansori, będący unikalną fuzją kultur koreańskiej i polskiej. To efekt współpracy wokalistki i kompozytorki Pansori – JANG Seoyoon oraz uznanego polskiego muzyka Rafała Mazura, przy udziale artystów z obu krajów. Na specjalne dzieło Pansori zaadaptowana została klasyka literatury dziecięcej, utwór Marii Konopnickiej „O krasnoludkach i sierotce Marysi”. Pansori, tradycyjna koreańska sztuka opowiadania historii, ożywiła podróż Marysi poprzez ekspresyjny śpiew, rytmiczną grę na bębnie i budzącą emocje narrację.

W piątek 16 maja, w godzinach popołudniowych w Sali Kisielewskiego (PKiN) odbył się koncert muzyki współczesnej „Echa Liryczne: Polski Poemat, Koreańskie Brzmienie” z utworami inspirowanymi polską literaturą. Autorami są koreańscy kompozytorzy muzyki współczesnej LEE Sangjun – laureat licznych nagród głównych i specjalnych w konkursach kompozytorskich oraz GIM Youshin, kompozytor – rezydent Międzynarodowego Festiwalu Muzycznego „Poznańska Wiosna Muzyczna”.

Udział Republiki Korei w charakterze gościa honorowego Międzynarodowych Targów Książki w Warszawie zorganizowała Ambasada Republiki Korei i Centrum Kultury Koreańskiej w Polsce.

GOŚĆ HONOROWY

Dane kontaktowe:

Sprzedaż stoisk i powierzchni wystawowej

Teresa Wieczorek
696 452 741
sprzedaz@historiaikultura.pl

Program

Natalia Zalewska – Domitrz
607 373 135
natalia.zalewska@historiaikultura.pl

Promocja

Magdalena Izdebska
607 883 593
promocja@historiaikultura.pl

Współpraca międzynarodowa

Agnieszka Ziemiańska
606 842 482
a.ziemianska@historiaikultura.pl